موسسه روژین ایلیا

  • ۰
  • ۰

اصطلاح “ Life of Riley ” در زبان انگلیسی

در این پست می خواهیم در مورد اصطلاحی بحث کنیم که در آن مفهوم “داشتن یک زندگی شاد بدون کار سخت، مشکلات یا نگرانی” بیان می شود، اصطلاحی که برای این منظور استفاده می شود، عبارت غیر رسمی “ Life of Riley ” است که می توان معادل آن را در زبان فارسی عبارت اصطلاحی “زندگی بدون دغدغه” دانست

برای درک بهتر آن به مکالمه زیر توجه کنید: 

Jason: I heard that your father is going to be retired soon with a big compensation package. He will receive a huge amount of money

Alicia: Yes, he will be retired soon and he will have a Life of Riley just with himself

Jason: I bet you he will travel to many countries

جیسون: من شنیدم که پدرت به زودی با یک بسته پاداش بزرگ بازنشسته خواهد شد. او پول زیادی دریافت می کند.

آلیشیا: بله، او به زودی بازنشسته خواهد شد و او تنها یک زندگی بدون دغدغه (زندگی آسوده) خواهد داشت.

جیسون: من شرط می بندم که او به بسیاری از کشورها سفر خواهد کرد.

همانطور که از مثال مکالمه ای فوق مشاهده می کنید زندگی آسوده و یا زندگی مرفه داشتن پدر آلیشیا با عبارت اصطلاحی “ Life of Riley” بیان شده که معادل فارسی آن می تواند به صورت زیر باشد:

 

Life of Riley

 زندگی راحت و بدون دغدغه داشتن

زندگی آسوده

زندگی مرفه 

توجه کنید که واژه “Riley” در اصطلاح “Life of Riley” از نظر لغوی به معنی گل آلود، کثیف، می باشد و در واقع یک اسم خاص مذکر است. این عبارت اصطلاحی احتمالا به اوایل قرن بیست و یکم بر می گردد و منشا ایرلندی آمریکایی دارد، اما اینکه واقعا اسم رایلی به چه شخصی اشاره دارد مشخص نیست. در برخی از منابع و دیکشنری ها ریشه این اصطلاح را به شعری از پاتریک رونی (Patric Rooney) به نام “Is That Mr. Reilly”که در سال ۱۸۸۰ میلادی آن را سروده مرتبط می دانند. شاعر در این شعر توضیح می دهد اگر روزی ثروتمند و پولدار شود چه کارهایی انجام خواهد داد، هر چند برخی از منابع دیگر آن را به ترانه ای که در سال ۱۹۱۷ خوانده شده مرتبط می دانند. با وجود همه این بحث ها، این اصطلاح از سال ۱۹۲۷ در آمریکا بسیار رایج شد.

مترادف این اصطلاح در بسیاری از دیکشنری های انگلیسی به انگلیسی به صورت زیر بیان شده است:

bed of roses, clover, easy street, Fat City, gravy train, hog heaven, lap of luxury, life of ease, luxury, the good life, velvet

برای درک بهتر معنا و مفهوم این ضرب المثل در زبان انگلیسی به توضیحات چند دیکشنری در مورد آن و سپس به چندین مثال مرتبط توجه کنید:

lead/live the life of Riley

Life of Riley 

to have a happy life without hard work, problems or worries

داشتن یک زندگی شاد بدون کار سخت، مشکلات یا نگرانی

a luxurious or carefree existence

یک زندگی لوکس یا بی دغدغه و سبکبار.

​Cambridge

to live an easy and comfortable life, without any need to work hard

آسان و راحت زندگی کردن، زندگی بدون هیچگونه نیاز و یا کار سختی

Merriam – Webster

a carefree comfortable way of living

یک روش راحت و بی دغدغه برای زندگی کردن

Dictionary.com

a carefree, comfortable, and thoroughly enjoyable way of living

یک روش زندگی بی دغدغه، راحت و کاملا لذت بخش

Collins dictionary

if you say that someone is living the life of Riley, you mean that they have a very easy and comfortable life with few worries – an easy life – a luxurious and carefree existence

وقتی شما می گویید که کسی “زندگی آسوده“ای دارد، منظور شما این است که او زندگی بسیار آسان و راحت را بدون نگرانی دارد – زندگی آسان – یک زندگی لوکس و بی دغدغه

US – Informal – a very pleasant or luxurious way of living

انگلیسی امریکن – عبارت غیر رسمی – روش بسیار لذت بخش و لوکس زندگی

The free dictionary

To lead a life of great ease, comfort, or luxury

زندگی راحت، لوکس، و بدون دردسری را اداره کردن.

If someone lives the life of Rileythey have a very enjoyable life because they have plenty of money and no problems

کسی که “زندگی آسوده و بدون دغدغه ای” دارد و یا به این روش زندگی می کند، زندگی بسیار لذت بخشی دارد که پول زیادی دارد و بدون مشکل می باشد.

برای درک بیشتر این اصطلاح به چند مثال توجه کنید:

My cousin is so wealthy, who is driving big expensive car and living the life of Riley

پسر عموی من خیلی ثروتمند است، که ماشین بزرگ گرانقیمتی دارد و زندگی آسوده و بدون دغدغه ای دارد.

Donald Trump who became the US president, used to live the life of Riley for all of his life

دونالد ترامپ که رئیس جمهور ایالات متحده شد، تمام سالهای زندگیش، زندگی آسوده و بدون دغدغه ای داشته است.

After he won the lottery, he’s led the life of Riley
او پس از برنده شدن در قرعه کشی، زندگی آسوده و بدون دغدغه ای را هدایت کرد.

مطلب پیشنهادی : عبارات اصطلاحی مربوط به Tire و Tired در زبان انگلیسی

  • ۹۷/۰۲/۲۴
  • موسسه روژین ایلیا آموزش زبان

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی