موسسه روژین ایلیا

  • ۰
  • ۰

Ear Idioms

Ear Idioms

عزیزان زبان آموز در اینجا لیستی از اصطلاحات کاربردی مربوط به گوش (Ear Idioms) براتون آماده کردیم. امیدواریم که براتون مفید باشه.

۱- bend sb’s ear                          درباره مسئله خود با کسی حرف زدن

۲- box sb’s ears                                   توی گوش کسی خواباندن

۳- cock an ear for/at sb/sth                   گوش به زنگ بودن

۴- be easy on the ear                           جالب بودن  – به گوش خوش آمدن

۵- give sb/get a thick ear بیخ گوش کس خواباندن – کسی را کتک زدن

۶- make a pig’s ear out of sth               خراب کردن – افتضاح کردن

۷- be music to one’s ears قند توی دل  آب شدن – دل کسی را شاد کردن

۸- not believe one’s ears                      باور کسی نشدن

۹- be out on one’s ear                         اخراج شدن – ازکار بیکار شدن

۱۰- shut one’s ear to sb/sth                 حرف کسی را نشنیدن

۱۱- smile from ear to ear                    نیش کسی تا بناگوش باز شدن

۱۲- walls have ears                            دیوار موش دارد موش هم گوش دارد

۱۳- with a flea in one’s ear                  سرزنش – ملامت

۱۴- listen with half an ear                    گوش نکردن – توجه نکردن

۱۵- be all ears                                    سراپا گوش بودن

۱۶- fall on deaf ears                            ناشنیده ماندن

۱۷- my ears are burning احساس می کنم دارند پشت سرم حرف می زنند 

۱۸- go in one ear and out the other  شنیدن همان و فراموش کردن همان

۱۹- have/keep an/ one’s ear to the ground      گوش به زنگ بودن

۲۰- have a word in sb’s ear                           در گوشی با کسی حرف زدن

۲۱- have sb’s ear                                         مورد اعتماد کسی بودن

۲۲- win sb’s ear                                           اعتماد کسی را جلب کردن

۲۳- over head and ear                                  تا خرخره

۲۴- be over head and ear in love                یک دل نه صد دل عاشق بودن

۲۵- lend an ear to sb                                     گوش فرا دادن به

۲۶- prick up one’s ear                                     گوش تیز کردن

۲۷- set (persons) by the ears                           دو به هم زنی کردن

۲۸- turn a deaf ear        به روی خود نیاوردن – گوش کس بدهکار نبودن

۲۹- be up to one’s ear in sth                           سخت مشغول کاری بودن

۳۰- be wet behind the ears          دهان کسی بوی شیر دادن – خام بودن

۳۱- come to/reach sb’s ears                          به گوش کسی رسیدن

۳۲- have a good ear for music                       گوش موسیقی داشتن

۳۳- play sth by earاز بر اجرا کردن – به مقتضای وضع و موقعیت عمل کردن


مطلب پیشنهادی : اشتباه رایج در استفاده از Sure

  • ۹۷/۰۲/۲۴
  • موسسه روژین ایلیا آموزش زبان

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی