عزیزان زبان آموز در اینجا لیستی از اصطلاحات کاربردی مربوط به گوش (Ear Idioms) براتون آماده کردیم. امیدواریم که براتون مفید باشه.
۱- bend sb’s ear درباره مسئله خود با کسی حرف زدن
۲- box sb’s ears توی گوش کسی خواباندن
۳- cock an ear for/at sb/sth گوش به زنگ بودن
۴- be easy on the ear جالب بودن – به گوش خوش آمدن
۵- give sb/get a thick ear بیخ گوش کس خواباندن – کسی را کتک زدن
۶- make a pig’s ear out of sth خراب کردن – افتضاح کردن
۷- be music to one’s ears قند توی دل آب شدن – دل کسی را شاد کردن
۸- not believe one’s ears باور کسی نشدن
۹- be out on one’s ear اخراج شدن – ازکار بیکار شدن
۱۰- shut one’s ear to sb/sth حرف کسی را نشنیدن
۱۱- smile from ear to ear نیش کسی تا بناگوش باز شدن
۱۲- walls have ears دیوار موش دارد موش هم گوش دارد
۱۳- with a flea in one’s ear سرزنش – ملامت
۱۴- listen with half an ear گوش نکردن – توجه نکردن
۱۵- be all ears سراپا گوش بودن
۱۶- fall on deaf ears ناشنیده ماندن
۱۷- my ears are burning احساس می کنم دارند پشت سرم حرف می زنند
۱۸- go in one ear and out the other شنیدن همان و فراموش کردن همان
۱۹- have/keep an/ one’s ear to the ground گوش به زنگ بودن
۲۰- have a word in sb’s ear در گوشی با کسی حرف زدن
۲۱- have sb’s ear مورد اعتماد کسی بودن
۲۲- win sb’s ear اعتماد کسی را جلب کردن
۲۳- over head and ear تا خرخره
۲۴- be over head and ear in love یک دل نه صد دل عاشق بودن
۲۵- lend an ear to sb گوش فرا دادن به
۲۶- prick up one’s ear گوش تیز کردن
۲۷- set (persons) by the ears دو به هم زنی کردن
۲۸- turn a deaf ear به روی خود نیاوردن – گوش کس بدهکار نبودن
۲۹- be up to one’s ear in sth سخت مشغول کاری بودن
۳۰- be wet behind the ears دهان کسی بوی شیر دادن – خام بودن
۳۱- come to/reach sb’s ears به گوش کسی رسیدن
۳۲- have a good ear for music گوش موسیقی داشتن
۳۳- play sth by earاز بر اجرا کردن – به مقتضای وضع و موقعیت عمل کردن
مطلب پیشنهادی : اشتباه رایج در استفاده از Sure
- ۹۷/۰۲/۲۴